Перевод "mouse mat" на русский
Произношение mouse mat (маус мат) :
mˈaʊs mˈat
маус мат транскрипция – 33 результата перевода
Catch.
Cliff, I'd leave you my mouse mat, but I'm worried you'd cut yourself.
All right, Donna, have some respect.
Лови!
Клифф, я бы оставила тебе коврик для мышки, но ты порезаться можешь.
Прояви уважение, Донна!
Скопировать
- The mouse mat? - Yes.
The mouse mat.
This is your notice of termination.
- Коврик для компьютерной мыши ?
- Да. Коврик для мышки.
Это твое уведомление об отстранении от должности.
Скопировать
I assume that's not government property?
- The mouse mat? - Yes.
The mouse mat.
Полагаю, это не собственность правительства ?
- Коврик для компьютерной мыши ?
- Да. Коврик для мышки.
Скопировать
Catch.
Cliff, I'd leave you my mouse mat, but I'm worried you'd cut yourself.
All right, Donna, have some respect.
Лови!
Клифф, я бы оставила тебе коврик для мышки, но ты порезаться можешь.
Прояви уважение, Донна!
Скопировать
Being able to bring your wife a big case like that.
Like a cat dropping a dead mouse on his owner's welcome mat.
You get Bill back.
Помочь своей жене добыть таких важных клиентов.
Как кошка, бросающая мертвую мышь на коврик у двери хозяина.
Вы вернете себе Билла.
Скопировать
- The mouse mat? - Yes.
The mouse mat.
This is your notice of termination.
- Коврик для компьютерной мыши ?
- Да. Коврик для мышки.
Это твое уведомление об отстранении от должности.
Скопировать
I assume that's not government property?
- The mouse mat? - Yes.
The mouse mat.
Полагаю, это не собственность правительства ?
- Коврик для компьютерной мыши ?
- Да. Коврик для мышки.
Скопировать
The Russians took all that very seriously, to the point of envy. But there was a lot more common sense than expected.
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Русские наблюдали за всем этим с большой серьезностью, с некоторой завистью, но также с предусмотрительной рассудительностью...
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Скопировать
- They are both black.
The mouse is tickled with this night?
How are the balls?
— Вы оба в черном.
Котик хочет поиграть?
Как там орешки?
Скопировать
Pretty simple, isn't it?
- A mouse!
- What's going on?
Довольно просто, не так ли?
- Мыши!
- Что происходит?
Скопировать
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Do you like doors wide open with a bait behind?
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Вам нравятся широко распахнутые двери, за которыми лежит приманка?
Скопировать
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
- With us as the mouse.
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
- И мы в роли мышек.
Скопировать
- Cat-and-mouse game.
- With us as the mouse.
There it is again, dead ahead.
- Это игра в кошки-мышки.
- И мы в роли мышек.
Снова она, прямо по курсу.
Скопировать
- What's going on?
- There's a mouse over there.
Kill it, please!
- Что происходит?
- Там мышь.
Убей её, пожалуйста!
Скопировать
Kill it, please!
- There's a mouse!
Kill it, please!
Убей её, пожалуйста!
Там мышь!
Убей её, пожалуйста!
Скопировать
You think it's a Klingon ship?
Who else would be playing cat and mouse with a starship?
Can't hurt us much out there, bobbing about like that.
Думаете, это клингонский корабль?
Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Пока он не может навредить нам там, качаясь таким образом.
Скопировать
You don't have to say that to me twice.
Go to bed, you and your Mickey Mouse theories.
Ok, I'm going
Мне дважды повторять не нужно.
Иди спать, вместо того чтобы глупости говорить.
Я пошёл.
Скопировать
I ate everything I got my hands on.
I was like a mouse. Grandma remembers very well... stories about my mother.
Mother and Father cannot hear, but... they worked just as normal people do.
Я брал в рот все, что попадало в мои руки.
Бабушка запомнила очень хорошо ... рассказы о моей матери.
Мать и отец не слышали, но ... они работали так же, как нормальные люди.
Скопировать
Look, boy, you and me, we don't pretend to be supermen.
Me, I don't even claim to be Mighty Mouse.
But this, this is one job I could do all by myself.
Смотри, мальчик, ты и я, мы не претендуем быть суперменами.
Я даже не претендую на Могучую Мышь.
Но это, это же всего лишь работа. Я смог бы сделать все сам.
Скопировать
Don't say anything.
- I'm quiet as a mouse.
- I love you.
Ничего больше не говори.
- Я тих, как мышь.
- Я тебя люблю.
Скопировать
Nothing has changed since I had him where I wanted him.
He's the mouse.
He's a poor prosecutor.
Ничего не изменилось с тех пор, как он был в моих руках.
Он словно мышка.
Из него никудышный обвинитель.
Скопировать
Stop bragging about being so courageous and brave.
Right now you are as scared as a mouse in a cave.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Прямо сейчас ты так же напуган, как простая мышь.
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Скопировать
They will squeak "the bells of st. mary."
Ladies and gentlemen, I give you, on the mouse organ
"the bells of st. mary."
Они пропищат "Колокола Святой Марии"
Дамы и господа, представляю вам исполнение на мышином органе
"Колоколов Святой Марии"!
Скопировать
Also European animals:
Goats, stags, hares... foxes and even a mouse.
THE FIRST FLIGHT
А также европейские животные: козы, олени, зайцы,
Лисы и даже мышь.
ПЕРВЫЙ ПОЛЁТ
Скопировать
I had lived my life until this moment, always trying to escape the big responsibility that I had to wards the Sakurada family
University, be it to abandon the company I was working for or starting to work as a baseball coach... mat
Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
Доныне я всю жизнь провёл, пытаясь увильнуть от огромной ответственности — бразд правления семьёй Сакурада.
Будь то бейсбол, будь то выбор университета в Киото, решение бросить компанию, в которой я работал, или заняться тренерством бейсбольной команды в моей бывшей школе.
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
Скопировать
Yes.
Well, that's what I'll be as quiet as - an Atlantian mouse, okay?
You're a man who knows what he wants, lord Master.
Да.
Ну, значит я буду вести себя тихо, как Атлантическая мышь, хорошо?
Вы человек, который знает, чего он хочет, лорд Мастер.
Скопировать
One, two, three.
"One, two, Maria Heel she stepped on a mouse she ate the guts!
...
Раз, два, три.
Топая, Мария наступила на гвоздь, каблук сломался, спаси Господь.
Раз, два, три.
Скопировать
Hayakawa.
Are you a man or a mouse?
Henchmen should fight even when their boss isn'tthere.
Хаякава.
Ты мужик или баба?
Боец должен сражаться даже если босса рядом нет.
Скопировать
Human embryo from test tube.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
Человеческое семя в пробирке.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Скопировать
"How small you are!"
The mouse replies, "I've been ill for three weeks."
"How far is it to America, Mom?"
"Что-то ты больно маленькая."
"Да", соглашается мышка, "Я 3 недели болела."
"Мама, далеко еще до Америки?"
Скопировать
Inseparable friends, but our clever - Ciccio and Franco!
Each enemy is their disgrace in all directions running, A hero centurion exactly mouse shakes!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
неразлтчные дртзья, однако, наши умники - чиччо и Франко!
сАТирикониЩе они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... каждый враг их с позором врассыпнтю бежит, А герой-центурион точно мышка дрожит!
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
Скопировать
Get it away, get it away!
Yes, the mouse problem.
This week, the world around us
Спасите, помогите! А теперь... музыкальный час.
Итак, мышиная проблема.
На этой неделе "Мир вокруг нас"
Скопировать
Looks at the growing social phenomenon of mice and men.
What makes a man want to be a mouse?
Well, uh, it's not a question Of wanting to be a mouse.
Рассматривает развивающийся социальный феномен мышей и людей.
Что заставляет человека захотеть стать мышью?
Понимаете, вопрос не в том, хочешь ли ты быть мышью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mouse mat (маус мат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mouse mat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маус мат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
